Ali ste vedeli, da lahko z orodjem DeepL prevedemo celoten dokument v le nekaj korakih?

DeepL je orodje, ki nam je lahko v pomoč pri prevajanju besedil med dvema izbranima jezikoma (tudi v in izslovenskega jezika). Poleg tega, da nam omogoča prevajanje besed, stavkov in krajših besedil, nam omogoča tudi prevajanje celotnih dokumentov, kot so PDF dokumenti, Word dokumenti ali PowerPoint predstavitve. Postopek prevajanja dokumentov je hiter in enostaven, saj je potrebno izbran dokument le povleči oz. uvoziti iz računalnika v orodje in izbrati ciljni jezik prevajanja. Orodje v nekaj trenutkih pripravi prevedeni dokument, vključno z opombami in zapiski, in pri tem ohrani tudi izvorno oblikovanje dokumenta. V primeru, da uporabljamo brezplačno različico orodja DeepL, lahko na mesec prevedemo največ 3 dokumente, pri čemer je posamezen dokument lahko velik največ 5 MB.

Postopek, kako uporabiti orodje DeepL za prevajanje dokumentov, prikazujemo v nadaljevanju.

POZORPreveden dokument naj nam služi zgolj kot pomoč pri prevodu dokumentov ali razumevanju vsebine. Vsekakor moramo prevedeni dokument pregledati ter slovnično preveriti, predvsem pazljivi moramo biti pri prevodih strokovnih besed.

Za začetek v spletnem brskalniku odpremo spletno orodje DeepL (https://www.deepl.com/translator) ali pa orodje namestimo na računalnik (https://www.deepl.com/en/app/). V nadaljevanju je prikazan postopek v spletni različici orodja, ki pa je primerljiv s postopkom v namizni verziji.
1
Ko odpremo orodje, se privzeto nahajamo na zavihku s poljem za prevajanje besedila – »Translate text«. Za prevajanje dokumentov izberemo za to namenjen zavihek – »Translate files«.
2
S klikom na gumb »Select from your computer« se odpre iskalnik datotek na našem računalniku. Izberemo datoteko v .pdf, .docx ali .pptx formatu, ki jo želimo prevesti, in počakamo, da se zaključi postopek uvoza datoteke v orodje.
3
Ko se datoteka uspešno uvozi v orodje, določimo iz in v kateri jezik prevajamo dokument. V kolikor sistem ne zazna izvornega jezika naložene datoteke, ga določimo v levem spustnem seznamu (korak 1). Potrebno pa je določiti tudi ciljni jezik, v katerega želimo prevesti dokument. Ciljni jezik izberemo v desnem spustnem seznamu (korak 2). Ko izberemo izvorni in ciljni jezik, kliknemo na gumb »Translate into ...« in počakamo, da se izvede postopek prevajanja.
4
Ko se postopek prevajanja izvede, se prevedeni dokument v izbranem jeziku samodejno prenese na naš računalnik. V kolikor dokumenta ne najdemo na našem računalniku (npr. v mapi »Prenosi« oz. »Downloads«), lahko kliknemo na gumb »Download again« za ponovni prenos prevedene datoteke.
5
Prevedeni dokument odpremo, pregledamo in po potrebi uredimo tako slovnično kot tudi vizualno. Še posebej pazljivi moramo biti pri datotekah, ki vsebujejo slike z besedilom, saj le-teh orodje ne vedno prevede (saj je to odvisno od tega, na kakšen način je bilo besedilo vključeno v sliko v izvorni obliki) in je to včasih potrebno storiti ročno.
6

Naročite se na naše e-novice...

… in bodite prvi obveščeni o dogajanju v Centru UL za uporabo IKT v pedagoškem procesu.